-
1 es regnet Strippen
-
2 дождь льёт как из ведра
n1) gener. der Regen strömt, es gießt (wie) mit Scheffeln, es gießt wie aus Kannen, es gießt wie mit Eimern, es gießt wie mit Kannen, es gießt wie mit Molle, es gießt wie mit Mollen, es regnet kannenweise2) colloq. es gießt wie mit Kübeln, es regnet Bauernjungen, es regnet Bindfäden3) avunc. es regnet Strippen4) territ. es gießt wie mit Mulden, es regnet wie mit Mulden5) berl. es regnet SchusterjungenУниверсальный русско-немецкий словарь > дождь льёт как из ведра
-
3 Strippe
f =, -n разг.1) бечёвка; лента2) ушко ( для натягивания обуви)4) шутл. телефонный провод, телефон••j-n an der Strippe haben — водить кого-л. на помочах, держать кого-л. на поводке ( в своих руках), подчинить кого-л. своей воле -
4 идёт проливной дождь
advgener. es regnet StrippenУниверсальный русско-немецкий словарь > идёт проливной дождь
-
5 Modder
m -s, o. PL с.-нем.1. грязь, топь. Der alte Herr im steifen Hut stapfte im Regen durch den Modder.Es regnet Strippen. Du mußt Stiefel anziehen, sonst kommst du durch den Modder auf der Landstraße nicht durch.Nach dem Regenguß hat sich der Wagen im Modder festgefahren.2. разлагающаяся масса. Die ganze Bauchhöhle war voller Modder.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Modder
-
6 Strippe
Strippe f =, -n разг. бечё́вка; ле́нтаStrippe f =, -n разг. у́шко (для натя́гивания о́буви)Strippe f =, -n разг. шутл. телефо́нный про́вод, телефо́н(dauernd) an der Strippe hängen (часа́ми, ве́чно) висе́ть на телефо́неes regnet Strippen дождь льёт как из ведра́, идё́т проливно́й дождьj-n an der Strippe haben води́ть кого́-л. на помоча́х, держа́ть кого́-л. на поводки́ [в свои́х рука́х], подчини́ть кого́-л. свое́й во́леj-m an der Strippe hängen быть во вла́сти кого́-л., быть в чьих-л. рука́хan der Strippe liegen быть свя́занным в свои́х де́йствиях -
7 Strippe
2) Leitungsdraht лине́йный про́вод3) Fernsprechleitung телефо́н. jdn. an der Strippe haben говори́ть с кем-н. по телефо́ну. ( dauernd) an der Strippe hängen (ве́чно) висе́ть на телефо́не. sich an die Strippe hängen ви́снуть по- на телефо́не. Berlin ist an der Strippe звони́т Берли́н jdn. an der Strippe haben держа́ть кого́-н. на поводке́. es regnet Strippen дождь льёт как из ведра́ -
8 Strippe
f (11) 1. üzəngi (şalvarda); 2. ilgək, ilmə; 3. ciyə, zivə, viş; j-n an der \Strippe haben məc. kimisə yedəyində gəzdirmək / arxasınca aparmaq; ◊ es regnet \Strippen bərk yağış yağır -
9 aus
:aus der Traum! "всё!", "крышка!" Es regnet in Strippen. Aus der Traum von unserer Bootsfahrt. Wir müssen zu Hause bleiben, von mir aus если хочешь. Von mir aus kannst du jetzt schon vorgehen' Ich komme dann nach.Von mir aus kannst du jetzt schlafen gehen, ich bleibe noch etwas auf.Von mir aus kann er das Referat halten. Ich bin daran nicht interessiert. См. тж. aushaben и aussein.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > aus
См. также в других словарях:
Es regnet Bindfäden \(auch: Strippen\) — Wenn es umgangssprachlich heißt, es regnet Bindfäden oder Strippen, dann regnet es anhaltend und stark: Wir können jetzt nicht gehen, es regnet Bindfäden. Heute könnt ihr nicht draußen spielen, es regnet ja Strippen! Das Wort »Strippe« ist ein… … Universal-Lexikon
Strippe — An der Strippe liegen: gebunden sein, in seiner Bewegungs und Entwicklungsfreiheit gehemmt sein, nicht sein eigener Herr sein. Die Ende des 19. Jahrhunderts in Berlin aufgekommene Redensart bezieht sich auf den Hund, der an der Strippe (Leine)… … Das Wörterbuch der Idiome